Nær futurum brukes i dagligtalen for å uttrykke futurum (fremtid). Vi kan oversette til "skal" eller "komme til å" og bygges slik:
| pronom personnel | + | auxiliaire aller au présent | + | verbe à l'infinitif |
|---|---|---|---|---|
| personlig pronomen | + | hjelpeverb aller i presens | + | hovedverb i infinitiv |
| - |
| Présent | Futur proche | |
|---|---|---|
| Je parle | Je vais parler | |
| Jeg snakker | Jeg skal snakke | |
| - | ||
| Je vais au cinéma | Je vais aller au cinéma | |
| Jeg drar på kino | Jeg skal dra på kino |
Når vi snakker i fortid, bruker vi nesten alltid passé composé. Den tilsvarer altså som regel både norsk preteritum ("jeg spiste") og norsk presens perfektum ("jeg har spist"), og den bygges slik:
| pronom personnel | + | auxiliaire avoir / être au présent | + | verbe au participe passé |
|---|---|---|---|---|
| personlig pronomen | + | hjelpeverb avoir / être i presens | + | hovedverb i perfektum partisipp |
Perfektum partisipp av uregelmessige verb må læres utenat.
Hjelpeverbet avoir brukes nesten alltid. Hjelpeverbet être brukes: